Over ons
"Een vertaling die de boodschap en de emotie van een text kan weerspiegelen, is van grenzeloze waarde. Een concept dat ook door de lezer niet onopgemerkt zal blijven."
- Nadia, vertaler Duits
In 2017 moesten Kevin Boes en Roel Hesselink voor een studieopdracht een bedrijf oprichten. Dat ze de opdracht zeer serieus namen, blijkt wel uit het feit dat Young Translators inmiddels is uitgegroeid tot een specialist in technische, juridische, marketing- en cryptovertalingen. “De liefde voor taal én het ondernemen komen samen in Young Translators”, verklaart Kevin.
Vertalen met behoud van emotie en boodschap
Bij Kevin is de wereld van de vertalingen met de paplepel ingegoten. “Mijn moeder werkt al jaren als vertaler en ik weet dus als geen ander wat het werk inhoudt. Een kwalitatief sterke vertaling bestaat vanzelfsprekend uit een kloppende tekst, maar er komt meer bij kijken. Zo gaat het er mij vooral om dat de emotie en de boodschap behouden blijven. Zo’n tekst moet in een andere taal net zo’n sterke energie hebben als in de originele versie. Het verhaal moet in elke taal overeind blijven en hetzelfde gevoel opwekken bij de lezer.”
Vertalingen van hoge kwaliteit
Young Translators maakte sinds de oprichting grote stappen in de uitbreiding van het aanbod. Onze vertaalservice voert inmiddels meer dan 150 talencombinaties uit. Daarbij richten we ons voornamelijk op de Europese talen. Zo vertalen onze vertalers van en naar het Deens, Duits, Engels, Fins, Frans, Italiaans, Nederlands, Noors, Pools, Portugees, Russisch, Spaans en Zweeds. Daarnaast is er altijd wel een vertaler beschikbaar voor het vertalen van teksten van en naar het Arabisch, Chinees, Indonesisch, Japans, Koreaans, Turks en Vietnamees.
“We vertalen veel van en naar het Engels, maar ons bedrijf is natuurlijk Nederlands. Nederlandse bedrijven die de internationale markt op willen, laten hun teksten dan ook veelvuldig vanuit het Nederlands naar bijvoorbeeld het Spaans, Portugees of zelfs Chinees (Mandarijn) vertalen. Het is fijn om dan een tekst in je eigen moedertaal te kunnen opschrijven en er vervolgens op te kunnen vertrouwen dat de boodschap en de emotie die tussen de regels doorklinkt, door de lezer van de vertaling gehoord en gevoeld wordt ”, legt Roel uit.
Specialist op inhoud
We zijn gespecialiseerd in technische vertalingen, marketingvertalingen, crypto- en blockchainvertalingen en in juridische vertalingen. Onze vertalers kennen de vaktermen en weten precies de juiste boodschap over te brengen in teksten binnen deze branches.
Onze vertalers worden bovendien uitgebreid getoetst voordat ze bij Young Translators aan de slag mogen. Zo moeten ze een hbo-opleiding of een universitaire studie tot vertaler hebben afgerond en minimaal drie jaar ervaring hebben in het vak. Vervolgens leggen ze een vertaaltoets af om in kaart te brengen of de vertaler aan het vereiste niveau voldoet. Zo scheiden we het kaf van het koren en werken we alleen maar met échte specialisten. Op deze manier garanderen we de kwaliteit van al onze vertalingen, nog voor we aan de inhoudelijke vertaling zijn begonnen. Lees meer over onze kwaliteit.
Het team
van Young Translators.
Freelance vertaler?
Kevin Boes
Co-founder / Sales manager
Roel Hesselink
Co-founder / Quality manager